2011年5月3日星期二

【禁闻】本‧拉登被杀 中共噤声

【禁闻】本‧拉登被杀 中共噤声

【新唐人2011年5月4日讯】本‧拉登被击毙,全世界都在关注。全球许多国家领导人纷
纷向美国表示敬意。追求和平的人们都在庆祝这一大好消息。那么中共又有什么反应
呢?请看报导。

美国总统奥巴马2号宣布,本‧拉登被击毙,是「正义的制裁」,也是为了世界的和平。
为这桩全球多年来瞩目的追捕行动画下句点。

不过,2号晚间,大陆外交部发言人姜瑜透过媒体,仅对利比亚冲突造成平民伤亡表示
关切,对本‧拉登之死则没有任何发言。

《法国国际广播电台》报导指出,本‧拉登被杀,中国(共)喉舌央视新闻频道的相关评
论却在反覆强调,10年以来,曾经多次传出有关本‧拉登被捕或者被杀的虚假新闻。言
外之意,这次的消息也没准是假的。

时事评论员兰述表示,特别是作为中国人,应该认识到,这个「反恐」战争,不仅仅是
为了维护美国价值而進行的战争,也是维护全人类的「和平与人道」。而中共在和平时
期,对手无寸铁的民众進行大规模屠杀,是另一类「恐怖行动」。

兰述(时事评论员):"中共它从1949年夺取大陆统治权以后,一直到今天为止,仍然
对无辜的生命進行迫害、進行镇压、進行屠杀。在和平时期,大规模的对手无寸铁的民
众進行屠杀,这种恐怖行动,并没有结束,同时也不代表屠杀的刽子手他们都伏法了。
"

中国问题专家伍凡表示,中共头头都是恐怖份子,拿老百姓做人质。

伍凡:"恐怖主义基地的组织(领袖)本‧拉登被消灭了,那么他下面的那些人哪?也很
快会走到末日。但这个世界并没有平静。还有另外一些类似于本‧拉登的一批人还存
在,凡是欺负老百姓的,拿老百姓做人质,来达到他们的政治目地、经济目地,这批恐
怖份子都要受到惩罚。"

成千上万的遊客和纽约人,星期一(5月2日)聚集在9.11恐怖袭击的世贸中心遗址现
场,为本‧拉登的死讯欢呼。法国总统萨尔科奇向美国表示敬意,他表示,美国多年来
追捕这名"恐怖大亨",过程中表现出的"不屈不挠"令人敬佩。

伍凡(中国问题专家):"中共头头都是恐怖主义分子,屠杀老百姓,屠杀地下教会、
屠杀法轮功、西藏老百姓、维吾尔族人。这些人总有一天也要绳之以法,让『反人类
罪'这种罪行应该彻底把它消除干净,正义获得胜利。"

有网友表示,本‧拉登这一死,中共官方感到十分悲哀,看看那些五毛党的留言就知道
他们现在的心情。

兰述(时事评论员):"对中国的民众来讲,特别是在中共的胁迫之下犯罪的这些
人,在中共不断走向灭亡的最后时刻,你是为虎作伥?还是及早的脱离中共!这个是非
常大的警醒!"

新唐人记者周玉林、唐睿、薛莉采访报导。

China On Bin Laden's Death

Bin Laden's death intrigued the whole world.World leaders have praised the
United States for it.Peace lovers are also celebrating this great news.What
is the reaction of the Chinese regime?

President Obama announced on May 2,that Bin Laden' death is for justice and
world peace.The years-long global hunt finally came to an end.

However, on the evening of May 2, Jiang Yu,the Chinese Foreign Ministry
Spokesperson,expressed concerns on Libya's civilian deaths only.

Radio France International reported that CCTV,the mouthpiece of the Chinese
authorities,repeatedly emphasized that in the past 10 years,rumors of Bin
Laden's killing or arrest were many. Implying that this news mayalso be
erroneous.

Commentator Lan Shu said: "Chinese especiallyshould realize that
anti-terrorism war is not onlyto maintain the U.S. values but also all
mankind'speace and humanity. However, the Chinese regimecarrying out mass
killings of unarmed peopleis terrorism of a different kind."

Lan Shu: "Since 1949, when the CCP(Chinese Communist Party) took over the
Mainland,the persecution of innocent people has been harsh.In times of
peace, large scale massacresof unarmed people continue. These terrorist
actionsbring no result and the executioners are still at large."

China expert Wu Fan said: "The leaders of the CCPare all terrorists; all
Chinese are their hostages."

Wu Fan: "The leader of Al Qaeda is killed, what about his subordinates?Soon
their end will come too.However, there is no peace in this world.Other
groups similar to Bin Laden are still alive.All those who bully people and
use them as hostagesto achieve political and economic goalsshould also be
punished."

Tens of Thousands of tourists and New Yorkersgathered on May 2 around the
World Trade Centercheering the death of Bin Laden. French President,Nicolas
Sarkozy paid tribute to the United States,"The United States has pursued
this 『terrorist baron'for years and with admirable perseverance."

Wu Fan: "Leaders of the CCP are all terrorists. Theykill civilians,
underground churches, Falun Gong,Tibetan people and the Uighurs. Sooner or
later,justice will prevail. Crimes against humanityshould be eliminated as
such."

A netizen wrote that the CCP mourns over the deathof Bin Laden. Just
looking at those messages fromthe Fifty Cents Party, one can learn how they
feel.

Lan Shu: "To all Chinese citizens, especiallythose who have committed
crimes under intimidation,CCP is going down fast, do you still want to be
accomplices?This should serve as a hugewarning for you to quit the CCP!"

NTD reporters Zhou Yulin ,Tang Rui and Xue Li 2011-05-04
09:25:37http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/05/04/a527201.html.-【禁闻】本‧拉登
被杀-中共噤声.html

没有评论:

发表评论