【禁闻】文革45周年 左派呐喊"平反文革"
【新唐人2011年5月17日讯】最近,中国陷入"红潮"泛滥之中。而5月16号,是中共发动
文化大革命整整45周年,连这场中共自己也承认"带来严重灾难"的浩劫,却被大陆左派
网站"乌有之乡"鼓吹成"伟大",并要重新评价文革。可是,十年文革给中国人带来的伤
害真的是那么容易忘却吗?请看报导。
提起十年文革浩劫,中国前新华社记者高瑜女士向《新唐人》表示,经历过文革的中国
人心灵饱受伤害,至今刻骨铭心。
高瑜:"主要是文革的确是中国历史上巨大的灾难,它不光是使国家遭受到动荡,中国
不光是传统的文化被破坏,就是共产主义那种理想也是在文革整个破灭了。一天就是人
斗人,阶级斗争为纲,已经到了顶点了。那会儿全国人民受到文化大革命的苦头吃尽
了,当年都是盼望着毛泽东死。"
而"乌有之乡"左派势力一直在鼓吹"毛泽东路线"认为只有"毛泽东思想"才能救中国,在
反右运动中受到过迫害的燕女士认为,中国的问题不在于违背了"毛泽东的路线",而是
没有彻底的批判毛泽东。
前陕西电视台资深记者与编辑马晓明,因参与64民运失去工作,他在98年已经声明退出
中国共产党。他认为,毛泽东时代是个人崇拜的历史悲剧。
马晓明:"毛泽东时代登峰造极的那种个人崇拜,登峰造极的把持有不同政见的人,或
者是对自己的政敌�行残酷斗争,无情打击,�行那种社会主义公有制,计划经济政策
的推行,把一个中国,把一个社会,把几亿人拖到灾难的深渊,这样的历史悲剧。"
左派舆论还声称,文革是一场空前的"民主试验",群众随意参与政治斗争,写大字报主
张自己的言论,也由于这样,官员的腐败行为得到遏制。
《明报》报导,香港大学中国传媒研究计划中心主任、著名报告文学作家钱钢表示,毛
泽东煽动造反, 却从来没有给人民真正的言论自由。结果是亿万人的人权遭到践踏。
而在文革前夕的"反右"运动中,遭受到迫害的燕豚符女士认为,文革时期的贫富悬殊也
很明显。
燕豚符:"当时有政治地位就有一切。什么样的高级干部子弟上什么样的学校,什么级
别的干部住什么样的房。不是在同一个层面上,有不同的大锅饭,当时不同级别的干
部,那个特权,那个厉害,只不过当时是隐蔽的,没有现在这么明目张胆。"
据非官方统计,10年文革给中国的国民收入造成了5000亿元的经济损失,国民经济到了
崩溃的边缘,而死亡人数则达到了200万。
尽管中共官方承认文革是一场浩劫,但并没有真正的自我反省的诚意,中国民间目前已
经出现了几座文革纪念馆,但中共当局至今没有为文革受害者修建一座正式的纪念馆。
4月初,投资25亿元人民币�行改扩建的中国国家博物馆,重新开馆迎客。这个历史博
物馆的面积几近20万平方米,但展厅里有关10年文革的历史却只有一张图片,以及3行
简单的文字介绍。西方媒体评论,这再次证明了中共拒绝面对自身真实的历史。
新唐人记者李静、尚燕、郭敬采访报导。
Wishing Mao "Would Die Early"
The Cultural Revolution was a serious disaster;the Chinese regime even
admitted it. On May 16,the 45th anniversary of the Cultural Revolution,a
leftist website, "Utopia" hailed it as "great"and wanted to re-evaluate it.
However,the damage the 10-year Cultural Revolution causedis unforgettable
for all Chinese people.
Ms. Gao Yu, a former reporter from Xinhua,told NTD that the Cultural
Revolution had broughtChinese people tremendous sufferings.
Gao Yu: "Mainly, the Cultural Revolutionwas indeed a huge disaster in
Chinese history.It not only destroyed the traditional Chinese culture,but
also the ideal of communism - the strugglesamong people and classes,
reached the extreme.People suffered so muchthat they wished Mao would die
earlier."
Utopia has been advocating the "Path of Mao"and believes only Mao's wisdom
can save China.Ms. Yan, a victim of anti-rightist movement,thinks China's
problem isn't violating Mao's pathbut lacking criticism of Mao.
Former senior editor of Shaanxi TV, Ma Xiaoming,lost his job for
participating in the 6/4 movementin 1989. He later renounced the Party in
1998.He thinks that worshiping Mao Zedongis a historic tragedy.
Ma Xiaoming: "The historic tragedy is thatthe extreme worshiping of Mao and
cruelest attackon people who hold different opinions, or politicalopponents
coupled with planning socialismand economic policy, destroyed China as a
societyand brought disasters to millions of Chinese people."
Left-wing opinion claimed "The Cultural Revolutionwas an
unprecedented 'democratic experiment',for the masses were free to post
their own opinionsand participate in political struggleand thus stopped
officials' corruption."
According to "Ming Pao," Qian Gang, the directorof Hong Kong University
China Media Project,and famous reporter of literature,said the
rebellionincited by Mao never brought freedom of speechto people, but only
countless human rights abuses.
Ms. Yan Tunfu, a victim of "anti-rightist" campaign,said that during the
Cultural Revolution,the gap between the rich and the poor was obvious.
Yan: "At that time, political status meant everything.From what school the
children went toand what kind of house to live in.High ranking officials'
privileges were different,except it was hidden then, but is quite blatant
now."
According to unofficial statistics,the 10-year Cultural Revolutionbrought
RMB500 billion in economic losses,and the national economy to the brink of
collapse,while the death toll reached 2 million.
Now, there are a few museums in the communitiesas memorials for the
victims.The Cultural Revolution was officially claimedas a disaster by
authorities,but so far not even one museum has been builtas a memorial by
the Chinese government.
In April the China National Museum re-opened.After an investment of RMB2.5
billion,the museum has only one picture and three linesof introduction
about the Cultural Revolution.Western media said that the CCP(Chinese
Communist Party) proves once againthat they themselves refuse to face the
history.
NTD reporters Li Jing ,Shang Yan and Guo Jing 2011-05-17
10:13:36http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/05/17/a532812.html.-【禁闻】文革
45周年--左派呐喊"平反文革".html
没有评论:
发表评论