2011年5月6日星期五

【禁闻】美参议警察告百度 放松网路审查

【禁闻】美参议警察告百度 放松网路审查

【新唐人2011年5月7日讯】美国参议员德宾星期三(5月4日),公开了一份他写给百度
创始人李彦宏的信,信中敦促百度放松网路审查,尊重言论自由。德宾表示他正在推动
一项法案,要求美国上市科技公司采取合理步骤,保障人权,否则会受到美国当局惩
罚。民众指出,如果这项法案通过,配合中共作恶的百度将陷入绝境。

刚刚结束对中国访问返回美国的德宾表示,他在中国期间曾使用百度�行互联网搜索。
他发现百度返回的搜索结果是经过大量审查后的结果。他对此感到失望,但并不惊讶。
德宾还指出,百度受益于谷歌退出中国市场。

北京宪政学者陈永苗说,最初谷歌运营的时候,带给国内网民一定的自由,网民可以看
到某些海外网站。但是突然某天谷歌中断服务,据传是百度向当局举报了谷歌。由于谷
歌不甘心受制于中共的网路审查制度,最终在去年退出中国大陆。

北京宪政学者陈永苗:「在这样的过程,可以看到百度的市场份额不断加大。我觉得百
度本身在利用网路封锁打击Google,打击竞争对手,以此扩大自己的份额,我觉得现在
的百度,不要说按照国际的网路言论自由,就按照一个公司承担的社会责任标准来
看,他是一个非常恶劣的公司。」

德宾在信中警告李彦宏说,他正在致力推动美国通过新的法案,要求在美国上市的科技
公司采取「合理步骤」参与保护人权,否则要受到美国当局的惩罚。

他还表示,百度,腾讯这些网路科技公司,在国外上市,管理者多在国外接受教育,但
是却在国内配合当局压制网路自由。

陈永苗非常欢迎美国通过法律,对配合中共当局作恶的公司�行法律上的制裁手段。他
认为,如果美国互联网信息自由条例通过的话,百度就可能面临巨额赔款,甚至从美国
退市的局面。陈永苗断言,如果百度从美国退市回到中国,依靠中国市场,他就「活不
成了」。

北京宪政学者陈永苗:「他的名声非常臭,都是搞什么敲诈勒索啊,出钱定价排名
啊,他本身还是靠当局保护自己,第二是靠有美国上市的巨额资金的支持,我觉得如果
没有这么两块,少掉其中一块,他会被Google或者盘古,其他的网路搜索公司给他挤死
掉。」

原贵州《毕节日报》记者李元龙认为,百度为了做生意赚钱,对中共当局俯首贴耳。这
样的公司必须受到法律的惩罚。

原《毕节日报》记者李元龙:「你不能够只是为了赚钱,就把一些普世价值,把言论自
由的理念放在一边不管,你就去迎合中共的需求。这是不道德的,这是违反言论自由这
些普世价值的。」

德宾还询问百度,是否在计划和美国知名社交网站Facebook(脸书)联手,在中国推出
新的社交网站。在此之前有消息说,Facebook已经和百度签订合作协定。德宾担心这样
一个社交网站,会沦为中共政府监督民众舆论、跟踪异见人士的工具。

李元龙:「因为只要是和中共合作的,他肯定,中共能够左右,能够操纵,他才会同意
合作的,要不然他就不会合作。就像谷歌退出中国一样。」

本周,中共当局宣布成立国家互联网信息办公室,�一步加强对互联网的管理。

新唐人记者秦雪、萧宇采访报导。

U.S. Senator Warns Baidu

U.S. Senator Richard Durbin said he wrote to Baidu,the major Chinese search
engine, and urged its founderRobin Li to relax its online censorship and
respectfreedom of speech. Durbin is working on a legislationto require
U.S.-listed tech companies to take measuresto protect human rights or face
punishments by U.S.A.People commented that if the legislation is
passed,Baidu, which cooperates with CCP, will fall into despair.

Durbin just paid a visit to China, where he used Baiduto search the
Internet and found the search resultsheavily censored. He was disappointed
but not surprised.He noted that Baidu benefited from Google's withdrawal.

Beijing-based constitutional scholar Chen Yongmiao:Google brought a certain
degree of freedom to China.Netizens could visit some overseas websites.It
is rumored that Google suddenly stopped its service,after being reported to
the authorities by Baidu.Discontent with censorship, it left China in 2010.

Chen: We see Baidu's market share ever increasing.I think Baidu used
Internet blockage to attack Google,to expand their market share. Besides
speech freedom,according to a firm's social norm standards,Baidu is quite a
malicious company.

Durbin warned Baidu CEO Robin Li in his letter thathe is committed to
passing a new legislation torequire U.S.-listed tech firms to
take "reasonable steps"to protect human rights. Otherwise they are punished.

He said tech firms like Baidu and Tencent haveforeign-educated managers and
are listed abroad.But in China, they help suppress Internet freedom.

Chen welcomes the U.S. to pass such legislationimposing legal sanctions on
firms that help wrongdoers.Once it is passed, Baidu will face a heavy
fine.It may even have to withdraw from the U.S. market.Chen asserted that
relying only on the Chinese market,Baidu wouldn't be able to thrive.

Chen: Baidu's reputation is quite notorious.It is involved in extortions
and buying top rankings.It relies on the Chinese authorities for
protection.It also relies on monetary support by being U.S-listed.I think
if one of the two supports is eliminated,it would lose out to Google or
other search engines.

Ex-journalist Li Yuanlong of Guizhou's Bijie Daily said,Baidu kowtows to
Chinese authorities to make money.Such companies must be punished by law.

Li: For money, Baidu discarded universal values,such as freedom of speech,
to meet the CCP's needs.This is immoral. This is a violation of universal
values.

Durbin asked Baidu, whether it planned to team upwith Facebook to introduce
a networking site in China.Sources say that they signed a cooperation
agreement.Durbin is worried that such a social networking sitewould be
reduced to a tool used by Chinese authoritiesto monitor public opinions and
track down dissidents.

Li: The Communist government would only agree onthe cooperation between
firms that it can manipulate.Otherwise, there will be no cooperation
allowed.Google's withdrawal from China proved that.

This week, China established a national Internetinformation bureau to
further strengthen its censorship.

NTD reporters Qin Xue and Xiao Yu 2011-05-07
09:47:01http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/05/07/a528668.html.-【禁闻】美参议
警察告百度-放松网路审查.html

没有评论:

发表评论