2011年4月26日星期二

【禁闻论坛】哪一个世界容不下“艾”?

【禁闻论坛】哪一个世界容不下"艾"?

【新唐人2011年4月27日讯】【禁闻论坛】哪一个世界容不下"艾"?

安妮:您好!观众朋友。欢迎收看禁闻论坛。中国知名艺术家艾未未在北京首都国际机
场被秘密拘捕后,虽然西方各主要大国;国际社会及海内外人士都强烈呼吁中共当局立即
释放艾未未,但艾未未仍被羁押中。伍凡先生,为什么中共要秘密拘捕艾未未? 也没有按
照法律程序通知家属?...... 2011-04-27
07:25:16http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/27/a523935.html.-【禁闻论坛】哪
一个世界容不下"艾"?.html

2011年4月25日星期一

【中国禁闻】天安门广场孔子像为何消失

【中国禁闻】天安门广场孔子像为何消失

【新唐人2011年4月26日讯】今年1月刚刚树立在天安门广场东侧的孔子塑像,前几天突
然消失,在海内外多家中文媒体的询问下,原来孔子像被移到国家博物馆雕塑园内。大
陆当局为什么要立孔子像,又为什么要搬走孔子像?请看详细报导。

位于天安门广场东侧、国家博物馆北门前的孔子塑像今年1月刚刚落成,但是这座9.5米
高的塑像在4月21号突然被搬走,原来的位置被蓝色挡板遮了起来。

据国家博物馆负责人介绍,孔子塑像被迁移到国家博物馆雕塑园内。雕塑园在国家博物
馆内西侧北庭院,�人们很少到达。从国家博物馆北门口,搬入雕塑园,孔子塑像恰好
在天安门广场竖立了一百天。

从孔子像一落成,就曾引发很大争议。香港《东方日报》报导,因毛主席纪念堂就在天
安门广场,天安门城楼还有毛泽东巨幅画像,而毛泽东一生反对孔孟之道,到晚年还发
动一场「批林批孔」运动。因此有网友笑言:「两个死对头同处一个广场,天下奇观。


报导说,当时也有学者质疑,官方想藉着孔子重建社会道德,作为传统文化的标识,但
立像做法徒具表面。

著名记者、作家铁流分析认为,虽然在历史上,中共在每个重要时期都是以打倒孔
子,来实现他们的政治和文化的目地,但今年1月搬出孔子来,说明,现在的中共当局
想借孔子的理论,来帮助他们实现"和谐社会"。

铁流(中国作家):"从五四运动到打倒孔家店,一直到毛泽东的文化大革命,都打倒
孔子,造反时讲打倒孔子,革命讲打倒孔子。中国变成了不讲仁义、不讲道德、不讲忠
孝。共产主义行不通了,咱们把孔子搬出来吧,咱们要讲仁义、讲道德、讲诚实。"

在孔子像落成后,因为地处要道,经常有民众拍照,更有老师和学生集体对孔子像献
花、鞠躬等。无论男女老幼、社会阶层,很多中国人表示孔子像令他们感到五千年的中
华传统文化在内心里复苏。

铁流:"结果一抬出来以后又遭到'遵毛派'的反对,天安门一边是毛泽东一边是孔
子,这两个根本是冰炭,一个是冰一个是炭,一个是火一个是水,根本不行的,打架
的,最后打的是毛派胜利了,把孔子请回去了。"

中国问题专家胡星斗也向《东方日报》表示,事件反映了中国当局目前价值观混乱。目
前,在大陆正在推广重庆唱红歌的经验,铁流认为,这是社会发展的倒退。他说,中国
只有走民主、法制的道路,才是解决社会问题的根本方法。

新唐人记者赵心知、周昕屹采访报导。

Confucius Statue Removed from Tian'anmen

A Confucius statue erected on Tian'anmen Squarein January disappeared a few
days ago.Various media made inquiries, and discoveredthe status was moved
in the National Museum.Why did the Chinese authority erect the statue?Why
was it removed?

The Confucius statue was finished in January,placed on the east side of
Tian'anmen Square,to the north of the National Museum.On April 21, the
9.5-meter high statuewas removed, its site blocked by blue boards.

Staff from National Museum confirmed thatthe statue was moved to the
sculpture roomin the northwest part of the museum.Few people visit this
part of the museum.From outside the museum to the inside,the statue stayed
on the Square for 100 days.

The statue drew attention from the beginning.Hong Kong based Oriental Daily
saidMao's memorial and photo have beenon Tian'anmen Square.Mao was against
Confucius,and mobilized a criticism against him.Netizen call it "two
enemies on the same square."

According to Oriental Daily, some scholarsSuspect the authority wants to
use Confuciusto re-establish society's morality.But setting a statue is
only superficial.

According to Tie Liu, a well-known writer,the communist party criticized
Confucius beforeto achieve its political and cultural goals.Now the party
digs up Confucius, wantingto use him to achieve its "harmonious society."

Tie Liu: "From May 4th to criticismagainst Confucius and Cultural
Revolution -all movements knocked down Confuciusin the name of rebellion or
revolution.The Chinese [regime] doesn't care forbenevolence, morality,
loyalty or filial piety.Communism did not work, now they dig outConfucius,
[using him to] preach morality.

After the Confucius statue was erected,many people took photos of it,
andteachers and students presented flowers to it.People old or young from
different walks of lifesaid Confucius statue arouses their desireto revive
the Chinese cultural tradition.

Tie Liu: "But opposition came from Mao followers.Mao on one side, Confucius
on the other sideof the Square, like ice and fire, water and fire.It does
not work, and Mao won.Confucius was moved inside."

China expert Hu Xingdou said to Oriental Daily,this shows Chinese
authority's chaotic values.Chongqing city is promoting revolutionary
songs,which is going backward, said Tie Liu.Tie said only democracy and law
can helpresolve social problems in China.

NTD reporter Zhao Xinzhi and Zhou Xinyi 2011-04-26
09:36:41http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523543.html.-【中国禁闻】天
安门广场孔子像为何消失.html

【禁闻】“工资翻番论”民众无信心

【禁闻】"工资翻番论"民众无信心

【新唐人2011年4月26日讯】大陆连日来的罢工,媒体封锁消息、中共当局不肯证
实,而人力资源和社会保障部副部长杨志明却在最近提出,要实现职工工资每年增长
15%,在"十二五"期间力争实现翻番的目标。工资翻番本来应该是大快人心的好事,但
民众却表示怀疑。让我们来看看究竟是怎么回事?

"工资要翻番"这个消息一传出,立即引发网民热议。《北京日报》的消息说,有网路投
票显示,93%的参与调查者表示对这个"宏伟目标"毫无信心。

伍凡指出,提高工资,增加消费能力,或许可以抑制通货膨胀,但同时也会带来通货膨
胀。中共当局提高工资是为了稳定人心。

伍凡《中国事务》主编:"提高工资,是一个给人开的支票,最后能不能实现,谁也不
知道。5年以后的事情,5年以后共产党在不在都不知道。而且(中共)要安定国内的局
势。现在国内局势非常非常紧张,老百姓怨声载道,抗议物价太高。"

网民还记得,曾在去年,人保部劳动工资研究所所长苏海南就说过类似的话,上一次用
的是"收入倍增",而这一次则是"工资翻番"。但是结局都一样,都被民众和各路媒体群
起而"哄"之。知名经济评论人士草庵居士认为,中共人社部提出增长职工工资,五年翻
番的口号,实际上只是弥补劳动工资占GDP比重过低的旧账。

草庵居士:"中国经济发展几十年当中,劳动者工资比例占GDP的比值当中是一直非常低
的,近20年来,降到了8-12%之间。随着经济的发展,工资比例在GDP的比例中应该逐
渐提高的,在美国比例在55%左右,在其他(发达)国家也占45-55%之间,即使在发展
中国家像印度、南非也都在40%以上。这表明了劳动者工资收入要占GDP中相当的比例是
反映社会财富分配的问题。"

《北京日报》的评论说,民众担心,这次涨工资的所谓"春风",是否又只在少数国企垄
断行业、政府部门或者少数人的院墙里吹,成了少数群体在高基数上翻番,最终拉动全
民翻番的数字�戏。

最近,互联网曝出,贵州的国有大型企业黎阳航空发动机公司职工,不满公司出台的工
资分配方案,从4月15号以来一直罢工。据网友发帖说,黎阳航空发动机公司的工人岗
位工资是600-1730元,而领导的岗位工资最高6300多。

草庵居士:"如果以目前这种没有法律及公平制度的制约的状况下,片面增加工资容易
造成国营企业职工和官方公务员的工资大幅增长,而百姓的私营企业的工资没有得到实
质的增长。"

同时,在目前通胀压力下,民众也质疑工资增长给老百姓带来的实际效果。去年
11月,全国人大财经委副主任吴晓灵承认,过去30年,中国是以超量的货币供给推动了
经济的快速发展,而超发的货币高达近43万亿。而给职工加工资,意味着企业增加生产
成本,对中国的中小型企业来说,无疑是雪上加霜。

伍凡:"(中国)最没有钱的就是中小型企业的实体经济,贷不到款,赚不到钱,你还要
他增加工资,那就是叫他增加成本。成本提高后怎么办呀,你一定要产品价格提高才能
卖的出去,但卖出去就更少。那最终他们就关门了,我不干了。"

据大陆媒体报导,1月份闭幕的108届广交会,受工人工资、原材料成本上涨等因素影
响,有些企业无奈"退订单"。

新唐人记者王子琦、柏妮、特约记者高紫檀采访报导。

No Confidence In "Doubling Wages"

Recent strikes in China are blocked by the media.The Chinese authorities
also refused to confirm this.However, China's Ministry of Human
Resourcesand Social Security (HRSS) deputy minister,Yang Zhiming recently
brought up the goalof doubling wages in the "12th Five-Year Plan,"with 15%
annual wage growth.But Chinese people respond to it only with doubts.

The news on "Doubling Wages" has causedheated discussions among
netiznes.Beijing Daily reported an online survey showsthat 93% of the
people have no confidenceat all in this "grand objective."

Chief Editor of China Affairs Wu Fan pointed out,that increasing wages to
rise spending powermight control inflation; it could also cause
inflation.The Chinese authorities want to reassure the publicby raising
wages.

Wu Fan (Editor-In-Chief, China Affairs):"Raising wages is like writing a
check. No one knowswhether it can be cashed or not.Even the Chinese
Communist Party (CCP)does not know what will happen in 5 years.CCP wants to
stabilize the domestic situation,which is very intense. People are
complainingand are protesting against high prices."

Netizens still recall HRSS's Labor Wage Instituteleader Su Hanan making
similar statement last yearabout "increasing income several times." The
twoslogans were received in the same way by the public.

Renowned economist-commentator Cao-an thinksthat CCP's slogan on wages
increase is to cover upthe fact that people's wage accountfor just a small
percentage of the GDP.

Cao-an: "Wages accounted for a very small partof the GDP during the last
few decadesof China's development. In the last 20 years,it dropped to
8-12%. Wages should gradually growwith the economic development.They
account for 55% of U.S. GDP,45-50% in other developed countries and over
40%in developing countries like India and South Africa.This reflects
distribution of workers' wealth."

Beijing Daily commented that people are concernedthis "spring air" would
only reach a small numberof state-owned enterprises and government
agencies,so the overall wage doubling would be causedby the wage doubling
of a small, highly-paid group.

Recently the internet revealed workers of Guizhou'sstate-owned enterprise
Liyang Aero Engine Corp.went on strike since April 15 due to amiss
wages.According to netizens, workers' wages rangebetween RMB600-1730 a
month, while leadersare paid as high as RMB6,300 a month.

Cao-an: "Without legal constraints or a fair system,wages increase might
only benefit state-ownedenterprises and civil servants, but wagesfor
private business workers and migrant workerswill not increase. "

Meanwhile, with the current pressure on inflation,people question the real
impact of wage increase.

In November 2010, the National People's CongressEconomy and Finance
Committee vice chairmanWu Xiaoxia admitted, that in the past 30 years,China
promoted economic accelerationwith money oversupply, which is ca. RMB43
trillion.

Wages increase also means increase of business costs.This will make things
more difficultfor the midddle and small size businesses.

Wu Fan: "Midddle and small enterprises (in China)are the poorest. They do
not earn much money,but they get the pressure to increase wages,hence the
cost. What can they do with cost increase?They must increase the price,
then sales are affected.Eventually they close down."

According to Mainland media reports, at the 108thChina Import and Export
Trade Fair in Guangzhou,which concluded in January, some enterprisesgot
their customers' orders canceled due to wageand raw material costs
increase, and other factors.

NTD reporters Wang Ziqi, Bai Ni and Gao Zitan 2011-04-26
09:18:35http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523521.html.-【禁闻】"工资翻
番论"民众无信心.html

【禁闻】自称“黑作家”廖亦武出国再遭禁

【禁闻】自称"黑作家"廖亦武出国再遭禁

【新唐人2011年4月26日讯】戏称自己是中国"黑作家"的著名作家廖亦武,再次被中共
当局禁止出国,这次廖亦武是打算参加下星期在美国举行的国际文学节。国际笔会
(PEN)美国中心22号谴责中共这一行为,称它"践踏"国民的旅行自由和言论自由。

国际笔会美国中心自由写作项目主管西姆斯说,廖亦武本来是出席"世界之声"文学节开
幕式当晚的嘉宾之一。但他突然被禁止参加这一文学活动。

廖亦武原准备在这次文学节活动上推广两本新书《上帝是红色的》及《吆尸人》、并与
查建英、阎连科等作家一起進行专场演讲,随后他还将转赴澳大利亚,为他在澳洲推出
的新书做宣传。

但3月28日,中共当局通知他,所有行程都必须取消。廖亦武据理力争,说这只是一个
文学活动,跟政治没有多大关系。但是当局威胁说,如果一定要去的话,肯定得失踪一
段时间。

"世界笔者之声国际文学节"主席萨尔曼‧拉甚迪(SalmanRushdie)等多名世界知名作家
联署声明,抗议中共当局这一行为。拉甚迪说,廖亦武是作品被删减最多的中国作家之
一,他的同胞多年来都无法接触到他划时代的作品,现在他的政府又想把审查的黑手伸
到海外来。

廖亦武2001年出版的知名作品《中国底层访谈录》触动当局神经,被北京政府禁发,但
这本书的盗版一直走俏中国大陆地摊。廖亦武戏称自己是中国的"黑作家"。这次他的新
作《上帝是红色的》又是一本底层之作,讲述基督徒在中国的幸存,也是中共当局忌惮
的话题。

廖亦武之前表示,在过去10多年来,他16次申请出国都被禁,只有去年秋天,由于德国
政府的斡旋,最后成功访问德国,参加了文学活动。但在回国之后,他多次被警方传去
"喝茶",写作也屡屡受到干扰。

拉甚迪表示,文学节将在廖亦武原订要出席的活动场地摆张空椅代表他,另据美国国际
笔会介绍,与廖亦武同样受到邀请的阎连科至今也没有获准出境。

新唐人记者尚燕、薛莉综合报导。

Renowned Writer Prohibited from Going Abroad

Chinese authorities have barred famous writerLiao Yiwu from going to the
United States to attendPEN Festival. The international literary
organizationPEN condemned China's act on Apr. 22, calling it"trampling on
citizen's freedom of travel and speech."

Larry Siems, PEN's Freedom to Write program director,said, Liao, an opening
night guest of the festival,was suddenly barred from attending this
literary activity.

Liao planned to promote his two new books:God Is Red and The Corpse Walker,
deliver a speechwith 2 other writers, Zha Jianying and Yan Lianke,and
promote his books in Australia afterwards.

On March 28, the Chinese authorities informed Liaoto cancel all his
activities. Liao argued they were onlyliterary activities and had nothing
to do with politics.However, the authorities threatened him and said thathe
would disappear if he insisted on going.

Salman Rushdie, Chairman of the literary festival andother famous authors
issued a joint statement to protestChina's act. Rushdie said, Liao's
writings are deletedthe most in China. People in China are not able to
readhis landmark works. Now, the Chinese authorities tryto extend its
censorship abroad.

Liao's well-known book published in 2001,"Interviews With the Low Level
Folks", which renderedthe Beijing government rather nervous, was bannedin
China. However, its pirated edition was popularin the newsstands across
China. Liao joked himselfas "The underworld writer." The book God is
Redtells Christians' survivals in China,another fearful topic for the
Chinese authorities.

Liao said earlier, over the past 10 years, he has applied16 times to go
abroad, but succeeded only once to visitGermany with the help from the
German government.However, after his return, he was "invited" for teamany
times by police, with his writing often interfered.

Rushdie said that an empty chair will be positionedat the venue to
represent Liao during the Festival.U.S. International PEN also said that
another guestYan Lianke is not allowed to leave China either.

NTD reporters Shang Yan and Xue Li 2011-04-26
09:56:40http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523538.html.-【禁闻】自称"黑
作家"廖亦武出国再遭禁.html

【禁言博客】打击卡扎菲要明白的几件事

【禁言博客】打击卡扎菲要明白的几件事

【新唐人2011年4月26日讯】【禁言博客】打击卡扎菲要明白的几件事

打击卡扎菲要明白的几件事

自多国部队采取针对卡扎菲的军事行动以来,网民们议论纷纷。有网友发表文章指
出,无论对"打卡行动",评判如何,有几件事,大家先要弄明白。第一、联军打击卡扎
菲合法。安理会的第1970号决议中明确指出,卡扎菲对付国内反对派民众的行为方
式,属于"反人类罪",因此,在安理会第1973号决议中,发出两个授权:(1)建立禁
飞区,(2)为阻止忠于卡扎菲的军队屠杀反对派及平民,可采取一切必要的措施。安
理会的决议具有国际法效力。第二、西方国家的目的不是为了石油。在另一个产油大
国,已经有了先例。美国2003年发动伊拉克战争,推翻萨达姆政权。伊拉克的石油储量
比利比亚更大。当时也有很多观察家认为,美国发动伊战的真实目的是为了石油。
2009年以后,伊拉克重启石油招标,全世界的石油公司公平竞争。结果,拿到最大项目
的是中国的中石油。第三、打击卡扎菲不是干涉内政。独裁者就好比家庭暴力中的那个
暴君,把家人视作自己的私有财产,予取予夺,甚至打死自己的孩子,也视为"自己家
的事,别人不得干涉"。但是,现代文明告诉我们:家庭暴力必须反对,而且要受到警
察干涉和法律制裁。"家人"有自我反抗的能力当然最好,如果强弱悬殊,"家人"失去反
抗能力,那么警察的介入就必不可少。第四、打击卡扎菲不是侵略利比亚。判断战争是
否属于侵略战争,不能把战争发生在A国,就说成是对A的侵略战争。构成侵略战争的前
提,首先是个非正义战争,其次是以非法侵占他国领土为目的。多国部队针对卡扎菲的
军事行动,只限于为执行安理会决议而采取的必要行为,没有任何军事占领的动机。

应对傍大款当小三现象也要从娃娃抓起?

据广州日报报导,针对个别女大学生"傍大款""当三陪"、"做小三"等现象,广东省副省
长雷于蓝表示,将从中小学校开始,�行以自尊、自信、自立为核心的女性教育。在网
易网站上,有很多网友对这件事发表评论。东莞网友认为:"傍大款"现象,绝不仅仅是
女性教育的缺失问题,根源在整个社会制度的不公平、文化氛围的荒诞浅薄、道德伦理
的颠倒混乱。如果以为"在中小学生中开展女性教育,就能应对『傍大款'等现象",要
么是幼稚,要么是别有用心;广州网友说:这根本不是女性的问题,女性本身在中国已
经是很传统的了!这很明显是社会问题,是分配不公、女大学生找工作难的问题,女大
学生傍大款,也是生活所迫,如果她们有份好工作,能够赚钱,我相信这种现象也不会
出现。

江西网友认为,傍不傍大款,不仅是由道德决定的,也是由贫富差距决定的;浙江网友
认为,是腐败的体制逼良为娼,说什么教育问题,真是滑稽。四川网友说:现在,连教
师、官员都在傍大款,他们凭什么教育孩子!哈尔滨网友说,这些年,包二奶、养情人
已成为中国官场的潮流,贪官徐其耀,包养情妇一百四十名;张二江,拥有女人"一百
零八将"。查金贵,号称有金陵十三钗。看看这些贪官,你就知道是谁造成了社会的堕
落。这种,明明是富翁和贪官有病,却给穷人灌药的作法!无非是想转移公众的视
线,推卸官方责任罢了。

仍不过时

凤凰网上有个小段子。说,在德国达豪集中营入口处,刻着17世纪一位诗人的警世名
言:"当一个政权开始烧书的时候,若不加以阻止,它下一步就要烧人!当一个政权开
始禁言的时候,若不加以阻止,它下一步就要灭口!"2011-04-26
08:13:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523491.html.-【禁言博客】打
击卡扎菲要明白的几件事.html

【中国禁闻】清华校庆被讽如“党中央开会”

【中国禁闻】清华校庆被讽如"党中央开会"

【新唐人2011年4月26日讯】清华大学的百年校庆最近成为热门话题。中共媒体不仅大
肆宣传,中共政治局9名常委更有6人出席校庆大会,而会场的布置与全国"人大"非常相
似,被舆论讽刺就像是"党中央开会"。也有评论指出,如今的清华,已经沦为被中共严
厉控制的"校园官场"。

4月24号,在北京人民大会堂举行的清华大学百年校庆,共有8千多人参加。为了庆祝这
次校庆,清华不但广邀中共高层校友回校,更将校园布置得到处彩旗招展。

中共政治局常委,胡锦涛、吴邦国、温家宝、贾庆林、习近平、李克强6人出席了大
会,而胡锦涛、吴邦国、习近平3人都是清华校友。

由于会场的布置与全国"两会"相似,有网民感慨,"如果主席台背景没有1911-2011字样
的话,真像党中央开会一模一样……"。

山东教授:"中共当局它垄断嘛,对媒体的垄断,对社会活动的垄断,对社会组织的垄
断,对大学的垄断,就是完全在它的掌控之下,结果在清华大学的校庆开的就和全国人
大一样了。"

据了解,曾任和现任的250位中国大学校长,和480位省部级以上官员是清华校友。而自
中共建政以来,其中至少有近60名省部级以上高官曾就读清华,有9名前任和现任政治
局常委也来自清华。

章天亮博士(美国专栏作家):"中共的领导圈上有一个'清华帮',很多人他都是清华
毕业的,所以清华大学也成为中共控制特严厉的一个地方。"

曾为中国培养了大批顶尖科学家的清华大学,现在被外界誉为"盛产中共高官的摇篮"。
4月23号,作为清华校庆特邀嘉宾的中国地产大亨任志强,却公开炮轰清华,他表
示,自己的企业一定不要清华的毕业生。他说,如今民企优秀者没几个出自清华,"倒
是培养了大批官员"。

章天亮:"实际上在六四之后,中共对中国的大学都控制的非常严,特别是一些自由派
的思想,在大学里边都是受到严厉压制的。那么随后中共又用很多的钱去收买这些知识
精英,让他们为中共的政策来辩护。那么清华大学,在招生的质量上、在教学的质量上
曾经要求最高的这么一个学府,那当然中共很重视。

湖南《潇湘晨报》前主编龚晓跃则批评:清华百年校庆是中共建党90周年的暖场,是权
力的盛典,是谄媚的狂欢,更是"成功学"的一场大会。

来自中共官场的校友,获得清华盛情款待。可是,还有其他同是清华一脉的校友,待遇
却天渊之别。

《自由亚洲电台》报导,清华著名校友万润南,因为支持北京天安门广场学生民主运动
一直流亡海外。就在清华100周年校庆到来之际,他被清华校方通知:禁止登陆清华校
友网站。

山东教授:"开一个大会,派几个代表去,那决不会派这些思想上比较开放的人。而是
找一些被中共当局洗脑洗的很彻底的,而且他主要的追求就是个人的名利啦,或者说极
端的功利主义者吧。"

此外,在中共迫害法轮功的运动中,清华大学成为遭受迫害的重灾区。

章天亮:"像迫害法轮功的时候,清华大学就是迫害法轮功非常非常严重的一个学校。
像李岚清,甚至是当时的国务院第一副总理,甚至到清华去蹲点,就是去迫害法轮功。
"

据统计,清华校友法轮功学员被迫害致死的就有五位。清华学子柳志梅被注射毒针致疯
案例,已经提交联合国人权理事会。而从1999年到现在,至少有八十五位清华大学法轮
功学员遭受非法判刑、劳教、绑架洗脑。其中的学员白容春,被非法判了最长的十三年
刑期。

新唐人记者常春、王子琦、萧宇、采访报导。

Tsinghua Anniversary: Another "Party Meeting"

Tsinghua University celebrated (TU)its 100th anniversary. The celebration
receivedmuch media attention, with many top CCPChinese Communist Party)
leaders attending.Hosted in the Great Hall of People in Beijing,the
celebration resembles the People's Congress.Some say Tsinghua University
has becomea "campus officialdom" controlled by the CCP.

On April 24, TU celebrated its 100th anniversaryin the Great Hall of
People, with 8,000+ attendees,including China's top leaders and TU alumni.

Six top CCP leaders Hu Jintao, Wu Bangguo,Wen Jiabao, Jia Qinglin, Xi
Jinping and Li Keqiangattended the celebration on Sunday.Amongst them, Hu,
Wu, and Xi are TU alumni.

"The setting of the celebration would be exactlylike the 『two meetings' if
it weren'tfor the missing words "1911-2011"on the stage…" commented Chinese
netizens.

A professor from Shandong: "The CCP monopolizeseverything: media, social
activities, universitiesand civil organizations. It's in complete
control,and now the Tsinghua anniversary looks likethe National People's
Congress."

Data shows 250 current and former universitypresidents, 480 officials above
provincial level,as well as 9 current and formerCCP Politburo members in
China are TU alumni.

Dr. Zhang Tianliang (columnist): "There isa 『Tsinghua gang' among the CCP
leaders.Since many are Tsinghua alumni, they haveextra tight control over
Tsinghua University."

Tsinghua University, one of China's foremosthigher learning institutions,
is now referred toas "CCP officials cradle". However, on April 23,real
estate giant, TU alumnus Ren Zhiqiangstrongly criticized TU, saying he
would neverhire a TU gradudate as the university is notproducing any real
talent, but lots of officials.

Zhang Tianliang: "In fact the CCP tightened controlover universities after
Tiananmen Square Massacre,suppressing any form of liberalism on campus.The
CCP bought off intellectuals to arguefor its policies. So naturally it
would payspecial attention to such a selectivetop institution as Tsinghua."

Former editor-in-chief at Xiaoxiang Morning PostGong Xiaoyue said:
"Tsinghua's 100th anniversaryis a prelude to the party's 90th
anniversary.It's a celebration of politics and power play."

Party official alumni were warmly welcomed whileother TU alumni were
treated differently.

According to FRI, TU alumnus Wan Runnan,who livesoverseas for supporting
Tiananmen Square protestors,was banned from attending the TU celebration.

A professor from Shangdong: "Nobody with a liberalmindset would be allowed
to attend these meetings.Those who attend are brainwashed by the CCP.Their
only pursuit is fame and money �those are the extreme utilitarians."

Tsinghua University is also severely affectedin CCP's persecution of Falun
Gong.

Zhang Tianliang: "In the persecution of Falun Gong,Tsinghua university is
one of the schoolswhere persecution is concentrated.Li Lanqing, deputy
premier at that time,was at Tsinghua to oversee the persecution."

Statistics show that 5 Falun Gong practitionersfrom Tsinghua University
were persecuted to death.The case of Liu Zhimei, a Tsinghua studentwho
suffered a nervous breakdown from injectionof harmful drug, has been
submittedto the UN Human Rights Council.At least 85 Falun Gong
practitioners at Tsinghuahave been illegally sentenced and tortured.The
longest sentence of 13 years was imposedon the Falun Gong practitioner Bai
Rongchun.

NTD reporters Changchun, Wang Ziqi and Xiao Yu 2011-04-26
09:51:51http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523539.html.-【中国禁闻】清
华校庆被讽如"党中央开会".html

【禁闻】有钱子女加分 没钱只能裸考?

【禁闻】有钱子女加分 没钱只能裸考?

【新唐人2011年4月26日讯】山东省潍坊市近期举行公务员考试。媒体报导,不少考生
没怎么准备,直接来「裸考」。不过在中国,「裸考」的另一个意涵,就是指考生没有
任何的「加分」。相较于当局开放各种管道为有钱人家的子女「合法加分」,普通人或
穷人想读好学校越来越难。

这个月24号,山东省潍坊市在14个考点同时举行公务员考试。今年超过三万五千人报
考,预计招录577个公务员。《齐鲁晚报》报导,考生多半是应届毕业生,有的已找到
工作,但还是想考公务员。不少考生没怎么准备就上考场。有考生直言:他们就是「裸
考」来了。

不过「裸考」的另一个意涵就是什么加分都没有的「普通考生」,只凭考试成绩实力报
考学校。而近年来高考盛行的「加分制」,在中国已成为保障权贵子女顺利升学的「通
道」。

台湾《商业周刊》四月的一篇报导指出,中国的考试制度越来越不公平,有钱有权就能
加分,普通人或穷人想念好学校难如登天。以广州�为例,去年当局公布了一套所谓《
高层次人才子女入学解决办法》,凡是「高层次人才的子女」报考高中级学校,可以加
十分。

但怎样才算是「高层次人才」呢?今年(2011年)当局也公布了评选办法,包括企业
家、专家,和做出特殊贡献的高技能人才、农村人才和社会工作人才等,就是他们选出
的「高层次人才」。

「高层次人才」的子女参加考试一口气可以加十分,在竞争激烈的中国差别非常大。
2006年在北京,一位母亲发现自己儿子班上近五十名考生中,居然有二十人考试成绩可
以加二十分,剩下的就是被舆论称为「裸考」的考生。媒体讽刺中国的考试制度越来越
腐败。

《商周》报导指出,在中国,可能平均五十万人,才能有一个人考上北京大学或北京清
华大学,因此一分之差可能是好几万人,所以加十分、二十分的差别非常大。

舆论批评,当局如此大费周章,却不是为了改革,而是把企业家、高干变成「高层次人
才」,再替他们的子女「合法」加分。广州并不是唯一的特例。

据了解,中国教育部现行的加分规定有十四种,到了各省市又延伸出各种新办法,最后
十四种变成近两百种。福建省甚至还有纳税三百万元以上的,子女考试可以加二十分。
也有花钱买国家级运动员或少数民族身份的,同样可以加分。因此曾经闹出,抽查运动
员加分考生时发现,有所谓的「运动健将」跑百米速度却比小学生还慢。

新唐人记者曾耀贤、李月综合报导。

"Naked Exam Takers"?

Upon learning that the Governor was coming to visit,On a recent civil
service entrance exam in Weifang,lots of students came "naked" (i.e.
unprepared)."Naked exam taker" has another meaning in China:no extra points
added for being privileged.With more means devised to add points for the
rich,the ordinary students are more disadvantaged.

Upon learning that the Governor was coming to visit,Local paper Qilu
Evening News reported, on April 24,over 35,000 students took the civil
servant examin Weifang, Shandong, for only 577 vacancies.Some were new
graduates; some already started work.A few of them said categorically: we
came "naked".

Upon learning that the Governor was coming to visit,Taking the exam "naked"
also means thatstudents have no privileges for extra points.The prevailing
points system only benefits the richand promotes academic careers of their
offspring.

Upon learning that the Governor was coming to visit,Taiwan Business Week
reported in April thatChina's exam system has become increasingly unfair,In
Guangzhou, a scheme was announced in 2010that the offspring of high-level
personnel can have10 extra points on their university entrance exams.

Upon learning that the Governor was coming to visit,The definition of
high-level personnel in 2011 is:"entrepreneurs, special contributions'
technicians,rural talents and social work personnel."

Upon learning that the Governor was coming to visit,Ten extra marks can be
a huge advantage in China.In 2006, a mother found that in her son's class20
out of 50 students were granted 20 extra points,contrasting sharply with
the rest "naked" ones.

Upon learning that the Governor was coming to visit,In China, only one of
500,000 people can end upin one of the elite universities.So, even one
extra point can make a huge difference,let along dozens of points.

Upon learning that the Governor was coming to visit,Authorities are
criticized by the media for labelingthe rich and powerful "high-level
personnel",so that their offspring can be privileged.

Upon learning that the Governor was coming to visit,There are currently 14
ways to add extra points.They are diversified further into some 200 waysby
the provincial and regional authorities.In Fujian, families paying taxes
over RMB3 millioncan add 20 points to their children's marks.More
ridiculously, some 'point-privileged' athleteswere found to run slower than
school pupils.

NTD reporters Zeng Yaoxian and Li Yue 2011-04-26
10:39:36http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/04/26/a523545.html.-【禁闻】有钱子
女加分-没钱只能裸考?.html